У Вільнюсі, в Литовській національній бібліотеці імені Мартинаса Мажвідаса, пройшла презентація другого видання книги «Третя світова: битва за Україну» литовською мовою, – повідомляє з місця події кореспондент «Голоса Америки».
«Сьогодні ніч спала на підлозі, бо були авіаналети і скинули ракети або бомби недалеко від будинку. Слава Богу, ми з дружиною живі . Діти просять поїхати, але у мене немає машини, а зараз їздити дорогами України дуже небезпечно».
Це – строки з листа одного співавтора книги «Третя світова» другому. А саме – харківчанин Михайло Станчев написав у серпні цього року лист Юрію Фельштинському з Массачусетсу. Американський історик привів ці строки в передмові до другого видання книги. Перше видання побачило світ у 2015 році в Києві – українською та російською мовами.
Згадується у виданні і Будапештський меморандум 1994 року
Юрій Фельштинський і Михаїл Станчев ретельно описують етапи української боротьби за незалежність, відзначаючи і роль Української повстанської армії, а також відмінності в настроях жителів західних і східних областей України. Згадується і Будапештський меморандум 1994 року: «Україна взяла на себе зобов’язання дотримуватися трьох принципів: не приймати, не виробляти і не купувати ядерну зброю. У відповідь США, Великобританія і Росія пообіцяли Україні:
– поважати незалежність, суверенітет та існуючі кордони України;
– утримуватися від загрози сили або її застосування проти територіальної цілостності чи політичної незалежності України…
Пізніше під цим документом поставили свої підписи Франція, Канада та Китай. Але через 20 років після підписання Будапештського меморандуму росія грубо нарушила взяті на себе зобов’язання, мотивуючи це тим, що законного українського уряду, перед яким Кремль несе відповідальність, начебто більше немає.
У зв’язку з виданням книг у Литві Фельштинський сказав: «Є дві країни, які дивляться на проблему, з якою ми зіткнулися, так само, як я. Це – Литва і Польща. І тому всі мої політичні книги дуже добре приймаються як польськими, так і литовськими читачами».
Найближчим часом книга буде видана англійською мовою. Крім того, вона вже з’явилася польською, іспанською та хорватською мовами, і ось-ось з’явиться варіант болгарською.